Translation

Translate existing source-language subtitles into a target language with multiple translation engines.

What Is Translation

Translate existing source-language subtitles into a target language. Ideal for situations where you already have a subtitle file (obtained via speech recognition or OCR) and need it translated into another language.

Output: Target-language SRT subtitle file.

How to Use

  1. Confirm source-language subtitles exist Make sure the video already has source-language subtitles (obtained via speech recognition or OCR; the media library displays a "Source Language" tag).
  2. Switch to the "Translation" tab Click the "Translation" tab in the left settings panel.
  3. Choose source and target languages Set the source language (the current language of the subtitles) and the target language (the language you want to translate into).
  4. Choose a translation engine Select a suitable translation engine based on your needs (see the engine comparison table below).
  5. Click "Run Translation" Click the Run button at the bottom to start translation.
  6. Confirm the translation direction popup A confirmation dialog will appear asking you to verify the source and target languages.
  7. View results After translation is complete, click "Open Subtitle Editor" to review the translation results.

Translation Engine Comparison

Engine Type Translation Quality Speed Best For
ChatGPT (GPT-4o Mini) PRO High Fast Recommended for users outside mainland China
Claude (Haiku 3.5) PRO High Fast Recommended for users outside mainland China
DeepSeek PRO High Medium Recommended for users in mainland China
Google Translate Free Medium Fastest Quick translations, previewing. Requires direct access to google.com
Custom API Free Depends on the API Depends on the API Use your own OpenAI-compatible API
Tip ChatGPT and Claude engines typically deliver more accurate and natural translations, especially for complex contexts and technical terminology. If translation quality is your top priority, we recommend using a Pro engine.

Custom Translation Instructions

Custom translation instructions

In "More Settings" you can provide additional translation requirements to help the translation engine better understand your needs. For example:

Character limit: 50,000 characters.

Custom API Settings

Custom API settings

If you choose the "Custom API" engine, you need to fill in the following:

Supports any service compatible with the OpenAI Chat Completions API format.

Auto-Correct Rules PRO

In "More Settings" you can define auto-correct rules to automatically fix commonly misrecognized terms during translation.

Format: Standard Term | Misspelling1, Misspelling2

Example: Grok | Glock, gloc, g rock

When an alias on the right side is matched, it is automatically replaced with the standard term on the left.

FAQ

Why is Google Translate unavailable?

Google Translate requires direct access to google.com, which may not be available in some regions. If you are in mainland China, we recommend using the DeepSeek engine as an alternative.

What if the translation quality is unsatisfactory?

Try switching to a different engine, or provide more context in "Custom Translation Instructions". For example, telling the engine about the video's topic, domain, and desired language style can usually improve translation quality significantly.

Can I translate only some subtitles?

Translation processes all source-language subtitles. If you only need partial translation, you can manually edit in the subtitle editor.