Primeros Pasos
Desde la instalacion hasta completar tu primera tarea de subtitulos en solo unos minutos.
Requisitos del Sistema
| Elemento | Requisito Minimo |
|---|---|
| Sistema Operativo | macOS 12 Monterey o posterior |
| Procesador | Apple Silicon (M1/M2/M3/M4) o Intel |
| Memoria | Al menos 4 GB (se recomiendan 8 GB o mas para un mejor rendimiento de reconocimiento) |
| Espacio en Disco | Aprox. 1 GB (incluyendo los modelos de reconocimiento) |
Instalacion
- Descarga el instalador Ve a geeklink.dev y haz clic en "Descarga Gratuita" para obtener el instalador DMG mas reciente.
- Abre el DMG y arrastra a Aplicaciones Haz doble clic en el archivo DMG descargado y arrastra el icono de GeekLink Subtitle Factory a la carpeta Aplicaciones.
- Primer inicio Haz doble clic en GeekLink Subtitle Factory en tu carpeta de Aplicaciones para iniciar la aplicacion.
Vista General de la Interfaz
La interfaz principal se divide en tres areas:
- Izquierda — Panel de importacion + configuracion: Arrastra un video (o un archivo de subtitulos existente) y luego elige que hacer segun lo que ya tengas
- Derecha — Biblioteca multimedia: Lista de archivos de video importados o arrastrados
- Arriba — Barra de herramientas: Tour de bienvenida, guia de usuario, comentarios, editor de estilos y mas
El panel de configuracion no espera que conozcas ningun termino tecnico: simplemente te pregunta que tienes y te ofrece el camino que corresponde:
- ¿Aun no tienes subtitulos? Reconocelos a partir del video
- Ya estan en pantalla — lee los subtitulos directamente de la imagen (esto es OCR)
- Sin subtitulos, solo audio — reconoce los subtitulos a partir del habla; marca "Traducir tambien a otro idioma" si quieres ambos de una vez
- ¿Ya tienes subtitulos? — traducelos a otro idioma (tambien puedes importar un SRT existente y traducirlo)
- Mas — Automatizacion por lotes — monitorea una carpeta y procesa automaticamente los nuevos videos
Cargar Videos de Demostracion
¿Quieres probar rapidamente pero no tienes un video adecuado a mano? Cuando la biblioteca multimedia esta vacia muestra dos botones de demostracion — "Demo de Reconocimiento de Voz" y "Demo de Extraccion OCR" — haz clic en uno para cargar en tu biblioteca el clip de demostracion integrado correspondiente y ejecutar todo el flujo.
Ejecuta tu Primera Tarea
Este es el flujo de "reconocer subtitulos a partir del habla y traducir al mismo tiempo":
- Importa un video Arrastra un video al area de importacion de la izquierda, o —cuando la biblioteca esta vacia— haz clic en "Demo de Reconocimiento de Voz" para cargar un clip integrado.
- Elige "Sin subtitulos, solo audio" Selecciona esta opcion en el panel de configuracion para reconocer los subtitulos a partir del audio hablado.
- Marca "Traducir tambien a otro idioma" Una vez marcada, elige el idioma destino (el idioma al que deseas traducir) para hacer reconocimiento + traduccion en un solo paso. Dejala sin marcar si solo quieres los subtitulos en el idioma original.
- Selecciona los videos y ejecuta Marca los videos que deseas procesar en la biblioteca multimedia de la derecha y luego haz clic en el boton Ejecutar. Una barra de progreso muestra el estado del procesamiento en tiempo real.
- Revisa los resultados Una vez completado el procesamiento, haz clic en el icono 📝 junto al video en la biblioteca multimedia para abrir el editor de subtitulos y ver o editar los subtitulos generados.
Siguientes Pasos
Felicidades por completar tu primera tarea de subtitulos. Ahora puedes explorar cada funcion en detalle:
- Reconocimiento de Voz — Conoce los diferentes modelos de reconocimiento y configuraciones de idioma
- Reconocimiento de Texto (OCR) — Extrae subtitulos incrustados de los fotogramas del video
- Traduccion — Explora multiples motores de traduccion
- Editor de Subtitulos — Ajusta el contenido y los codigos de tiempo de los subtitulos
- Exportar — Exporta subtitulos en diversos formatos
- Atajos de Teclado — Mejora tu eficiencia de edicion