Traduccion
Traduce subtitulos existentes en el idioma de origen a un idioma destino con multiples motores de traduccion.
Que es la Traduccion
Traduce subtitulos existentes en el idioma de origen a un idioma destino. Ideal para situaciones en las que ya tienes un archivo de subtitulos (obtenido mediante reconocimiento de voz u OCR) y necesitas traducirlo a otro idioma.
Resultado: Archivo de subtitulos SRT en el idioma destino.
Como Usarlo
- Confirma que existen subtitulos en el idioma de origen Asegurate de que el video ya tenga subtitulos en el idioma de origen (obtenidos mediante reconocimiento de voz u OCR; la biblioteca multimedia muestra una etiqueta "Idioma de Origen").
- Cambia a la pestana "Traduccion" Haz clic en la pestana "Traduccion" en el panel de configuracion izquierdo.
- Elige los idiomas de origen y destino Configura el idioma de origen (el idioma actual de los subtitulos) y el idioma destino (el idioma al que deseas traducir).
- Elige un motor de traduccion Selecciona un motor de traduccion adecuado segun tus necesidades (consulta la tabla comparativa de motores a continuacion).
- Haz clic en "Ejecutar Traduccion" Haz clic en el boton Ejecutar en la parte inferior para iniciar la traduccion.
- Confirma la ventana de direccion de traduccion Aparecera un dialogo de confirmacion pidiendote que verifiques los idiomas de origen y destino.
- Ver resultados Una vez completada la traduccion, haz clic en "Abrir Editor de Subtitulos" para revisar los resultados.
Comparativa de Motores de Traduccion
| Motor | Tipo | Calidad de Traduccion | Velocidad | Ideal Para |
|---|---|---|---|---|
| ChatGPT (GPT-4o Mini) | PRO | Alta | Rapida | Recomendado para usuarios fuera de China continental |
| Claude (Haiku 3.5) | PRO | Alta | Rapida | Recomendado para usuarios fuera de China continental |
| DeepSeek | PRO | Alta | Media | Recomendado para usuarios en China continental |
| Google Translate | Gratuito | Media | Mas rapida | Traducciones rapidas, previsualizacion. Requiere acceso directo a google.com |
| API Personalizada | Gratuito | Depende de la API | Depende de la API | Usa tu propia API compatible con OpenAI |
Instrucciones de Traduccion Personalizadas
En "Mas Configuraciones" puedes proporcionar requisitos adicionales de traduccion para ayudar al motor a comprender mejor tus necesidades. Por ejemplo:
- Terminologia: "Por favor traduce 'subtitle' como 'subtitulos' en lugar de 'leyendas'"
- Estilo: "Usa un estilo de traduccion conversacional"
- Contexto: "Este es un video tutorial de tecnologia"
Limite de caracteres: 50,000 caracteres.
Configuracion de API Personalizada
Si eliges el motor "API Personalizada", necesitas completar lo siguiente:
- URL Base: Introduce un endpoint de API compatible con OpenAI (ej.
https://api.openai.com/v1) - Clave API: Introduce tu clave API
- Modelo: Introduce el nombre del modelo (ej.
gpt-4o-mini)
Compatible con cualquier servicio que use el formato de la API Chat Completions de OpenAI.
Reglas de Autocorreccion PRO
En "Mas Configuraciones" puedes definir reglas de autocorreccion para corregir automaticamente terminos mal reconocidos durante la traduccion.
Formato: Termino Correcto | Error1, Error2
Ejemplo: Grok | Glock, gloc, g rock
Cuando se detecta un alias del lado derecho, se reemplaza automaticamente por el termino correcto del lado izquierdo.
Preguntas Frecuentes
Por que Google Translate no esta disponible?
Google Translate requiere acceso directo a google.com, que puede no estar disponible en algunas regiones. Si estas en China continental, recomendamos usar el motor DeepSeek como alternativa.
Que hago si la calidad de traduccion no es satisfactoria?
Intenta cambiar a un motor diferente, o proporciona mas contexto en "Instrucciones de Traduccion Personalizadas". Por ejemplo, indicarle al motor el tema del video, el campo y el estilo de lenguaje deseado puede mejorar significativamente la calidad de la traduccion.
Puedo traducir solo algunos subtitulos?
La traduccion procesa todos los subtitulos en el idioma de origen. Si solo necesitas una traduccion parcial, puedes editar manualmente en el editor de subtitulos.