Como transformar legendas queimadas em cartões Anki (subs2srs) para aprender idiomas

Por Flora Wang, especialista em localização de vídeo · Atualizado em 4 de julho de 2026 · 6 min de leitura

TL;DR: o subs2srs (mineração de frases para o Anki) precisa de um arquivo de legenda sincronizado mais o áudio. Mas muito material de imersão — rips de anime, YouTube japonês, C-dramas — tem suas legendas queimadas na imagem, então não há arquivo de legenda para o subs2srs usar. É por isso que os guias do subs2srs dizem para evitar conteúdo hardcoded. A solução: faça OCR das legendas queimadas em um SRT sincronizado primeiro, depois alimente esse SRT mais o vídeo no subs2srs. O GeekLink faz a etapa de OCR no Mac com sincronização precisa por quadro (que é exatamente do que o subs2srs depende); e se o vídeo não tiver legendas nenhuma, ele pode transcrever o áudio em vez disso.

Se você encontrou um vídeo de imersão perfeito — o nível certo, um tema que você adora — mas as legendas estão presas na imagem, você não precisa abrir mão dele. Você só precisa de uma etapa extra antes do subs2srs.

Por que o subs2srs não consegue usar legendas queimadas?

O subs2srs monta cartões Anki fatiando o áudio e as capturas de tela do vídeo ao longo das marcações de tempo em um arquivo de legenda. Ele precisa de um arquivo .srt/.ass de verdade com as marcações de tempo.

Legendas queimadas (hardcoded) não são um arquivo — são pixels pintados em cada quadro. Não há texto sincronizado para o subs2srs fatiar, e é por isso que o conselho padrão é literalmente "baixe versões que não tenham legendas queimadas nelas". Ferramentas de mineração no player como o Yomitan ou o SubMiner têm o mesmo limite: elas leem uma faixa de legenda real exibida no player, não texto queimado na imagem.

Então a etapa que falta é transformar essas legendas queimadas de volta em um arquivo de legenda sincronizado — que é o OCR dos quadros do vídeo.

Transforme legendas queimadas em um SRT pronto para o subs2srs (no Mac)

  1. Faça OCR das legendas queimadas com o GeekLink. Importe o vídeo, escolha "as legendas já estão na tela", desenhe uma caixa sobre a área da legenda, e ele lê o texto em um SRT sincronizado e editável — localmente, grátis.
  2. Corrija o que estiver sinalizado. O GeekLink marca as linhas sobre as quais está inseguro, então você corrige um punhado em vez de reler tudo — importante porque texto limpo gera cartões mais limpos.
  3. Alimente o SRT + vídeo no subs2srs. Agora que você tem um arquivo de legenda de verdade com as marcações de tempo corretas, o subs2srs fatia o áudio e as capturas de tela normalmente e monta seu baralho.
  4. Importe para o Anki e estude.
Desenhe uma caixa sobre a área da legenda queimada para que o GeekLink leia apenas aquela linha
Desenhe uma caixa sobre a linha de legenda — o GeekLink lê só dentro dela, para que logos e legendas em outros lugares não poluam seus cartões.
Legendas queimadas lidas em uma lista editável e com marcações de tempo pronta para exportar como SRT
O resultado: um SRT sincronizado e editável — o arquivo de que o subs2srs precisa para fatiar o áudio e montar os cartões.

Por que a precisão da sincronização importa para o subs2srs

O subs2srs corta o áudio de cada cartão usando as marcações de início/fim da linha de legenda. Se as marcações estiverem erradas, seus cartões tocam o áudio errado — o clipe começa cedo demais ou corta a frase. Essa é a parte que os iniciantes erram quando sincronizam legendas na mão.

O GeekLink detecta, quadro a quadro, exatamente quando cada linha de legenda aparece e desaparece, de modo que o SRT fica alinhado no tempo ao vídeo. Mesmo que você não se importe com um texto de OCR perfeito (você vai reconhecer a palavra pelo áudio de qualquer forma), a sincronização sai certa — que é o que torna os cartões utilizáveis.

E se o vídeo não tiver legendas nenhuma?

Às vezes seu clipe de imersão tem áudio limpo mas nenhuma legenda na tela para fazer OCR. Nesse caso, pule o OCR e gere as legendas a partir do áudio — o GeekLink transcreve a fala para um SRT sincronizado (baseado em Whisper), que você então alimenta no subs2srs da mesma forma. Um app cobre tanto o caso queimado quanto o caso apenas de áudio.

Perguntas frequentes

Posso usar o subs2srs com legendas queimadas?

Não diretamente — o subs2srs precisa de um arquivo de legenda, e legendas queimadas são pixels na imagem, não um arquivo. Faça OCR delas em um SRT sincronizado primeiro, e então o subs2srs funciona normalmente.

Como obtenho legendas de um anime (ou vídeo) que as tem queimadas?

Rode OCR de quadros: desenhe uma caixa sobre a área da legenda e deixe o GeekLink ler o texto queimado em um SRT editável e sincronizado no tempo. Esse SRT é o que você alimenta no subs2srs ou abre em ferramentas do Anki.

A precisão do texto do OCR importa para a mineração de frases?

Menos do que você imagina. Para a mineração, a sincronização é o que precisa estar certo (para que o clipe de áudio esteja correto); pequenos deslizes no texto do OCR são fáceis de corrigir, e você reconhecerá a palavra pelo áudio. O GeekLink também sinaliza as linhas sobre as quais está inseguro para que você corrija apenas essas.

Funciona para japonês, chinês e coreano?

Sim — o GeekLink usa modelos de OCR CJK especializados para japonês (kanji + kana), chinês (simplificado/tradicional) e coreano (Hangul), além de escritas latinas.

É gratuito? Está na Mac App Store?

Extrair e exportar legendas é gratuito. O GeekLink é um download direto de geeklink.dev — não da Mac App Store — e nenhuma conta é necessária.

Artigos relacionados

Aviso: O GeekLink é o nosso próprio produto, criado para OCR de legendas queimadas e fala para texto no Mac. O subs2srs e o Anki são ferramentas gratuitas separadas para as quais criamos links para a etapa de mineração.

Transforme quaisquer legendas queimadas em material de estudo

Baixe o GeekLink grátis — faça OCR de legendas queimadas em um SRT sincronizado para o subs2srs, tudo no seu Mac, sem conta.

Download gratuito